The work of the National Dalit Commission was reactivated in January with the nomination of the Chairperson and members of the Commission by the Cabinet. |
В январе возобновилась работа Национальной комиссии по делам «неприкасаемых» с назначением кабинетом министров ее председателя и членов. |
Besides its National Human Rights Commission, Nepal also has a National Dalit Commission, which was established in 2002 in recognition of the fact that caste discrimination and untouchability practices continue. |
Помимо Национальной комиссии по правам человека в Непале также действует Национальная комиссия по делам «неприкасаемых», которая была учреждена в 2002 году в порядке признания того факта, что дискриминация на основе кастовой принадлежности и практика «неприкасаемости» по-прежнему существуют. |
Turning to institutional development, the representative stated that the National Human Rights Commission, the National Commission on Women, and the National Dalit Commission had been established. |
Касаясь организационного строительства, представитель заявил, что были созданы Национальная комиссия по правам человека, Национальная комиссия по делам женщин и Национальная комиссия по делам «неприкасаемых». |
In line with my commitment to encourage efforts to address caste-based discrimination, the Office of the High Commissioner for Human Rights in Nepal engaged with the National Dalit Commission and human rights defenders to advocate against caste-based discrimination through capacity-building and other activities. |
В соответствии с моей приверженностью делу поощрения усилий по борьбе с кастовой дискриминацией Управление Верховного комиссара по правам человека в Непале сотрудничало с Национальной комиссией по делам «неприкасаемых» и с правозащитниками, выступая в рамках деятельности по формированию потенциала и других мероприятий против кастовой дискриминации. |
Please further indicate whether the proposal to give constitutional status to both the National Commission on Women and the National Dalit Commission has been retained in the latest draft of the new Constitution to be promulgated in May 2011. |
Просьба далее указать, было ли сохранено в последнем проекте новой конституции, которую предполагается обнародовать в мае 2011 года, предложение о предоставлении конституционного статуса Национальной комиссии по делам женщин и Национальной комиссии по делам «неприкасаемых». |